Ångans dag 1 juni 2019

Sex ånglok i drift under ångans dag. Nian och Emsfors gömmer sig inne i lokstallet under klargöringen.

Noah och Tomas studerar smörjkortet för JGJ 9 – det är många smörjställen att hålla reda på
Även Hamra har några smörjpunkter att hålla reda på
Även fönstren ska putsas
Virå redo för Ångans dag.
Lok 1 ”Lotta” och lok 10 ”Avesta” putsas och klargörs för dagens insats
Godsvagnarna ska också göras klara för dagen, olja fyllas på i lagerboxarna där det behövs
JGJ 9 med godståg i Marielund
Senare på dagen är det Avesta och Lotta som får dra godståget
Det var gott om folk på perrongen framför stationshuset
Hamra avgår mot Läggesta nedre, JGJ 9 väntar på nästa avgång
Emsfors kommer in till Marielunds station
JGJ 9 och Ståfsjö 2 Virå har kommit till Mariefred som koppellok med ett långt tågsätt
Hamra under växling i Mariefred

Verkstadsarbeten 13 – 23 mars

Vagnar

Det har under vintern jobbats mycket på vagnarna i verkstaden, hela tre olika renoveringsprojekt samtidigt.
Klicka på bilderna för större format, somliga behöver högerklickning och ”Visa bild”.

This time we highlight the work carried out on our wagons and coaches. Apart from the yearly work done in order to keep them in good shape, we also also add to our rolling stock. The flatbed JGJ 42 is restored to it’s original use as wagon with low sidings, similar to the restored JGJ 51.
Klick on the pictures for larger format, some need right-click and ”Show picture”.

JGJ No 42

Leveransfoto av den 5 år äldre systervagnen JGJ 86, båda tillverkade av Södertälje Verkstäder (dvs. VABIS konkurrent). Här ser man att bromsen endast verkar på den högra boggin.
Ramverket renoverat och boggierna färdigställda med bromsutrustning. Vi har kunnat se att vagnen har haft broms i båda boggierna, så vitt vi vet var detta relativt ovanligt och finns inte dokumenterat vare sig på ritningar eller specifikationer. Den återställs nu på detta sätt. Foto Dag B och Mats F.

JGJ Co 10

The restored passenger coach JGJ 10 is nearing completion, here window frames and end balcony details are fitted.

Det är många detaljer som vi är noga med men som inte alltid syns: stolparna är massiva men är svarvade svagt koniska för att se smäckra och eleganta ut. Grindarna är gjorda efter originalritningar, i den högra bilden kallnitas det dekorativa skyddsgallret på plats. Vagnen är den renoverade passagerarvagnen JGJ 10, efter 70 år i skogen så måste mycket nytillverkas, men alla detaljer som kan återanvänds.

Montering av fönsterramar samt tillverkning av gångjärn till övergångsbryggorna.

NAÄJ 70

NAEJ 70 has been rebuilt with new timbers throughout in the new section in the carpenter workshop.

NAÄJ 70 har fått nytt trävirke i sidor, lämmar och golv samt en del järndetaljer i mer korrekt utförande.

Lotta

Vi har ju tidigare skrivit om att vi ska försöka få igång Lotta i år då vi firar 60 års jubileum och Lotta var vårt första lok när vi började på Lina-banan utanför Södertälje 1959 med en liten skara entusiaster. Hon har nu inte varit i drift sedan 1990.

Our first steam engine – No 1 ”Lotta” – is ready for a second hydraulic test of the boiler. The boiler is filled to the top and the water is heated slowly so that the boiler is warm but not under pressure. At a temperature of around 50°C, the steel is less brittle, but the water is still not hot to be a risk to the staff. When the fire has burned out the boiler is capped and the pressure increased with a hand pump to 30% above operating pressure. Hopefully the boiler will be approved for use so we can have the locomotive in operation this spring when we celebrate our 60th anniversary. 1959 we started in a small scale at the Lina works in Södertälje with Lotta and a few passenger carriages.

Lotta med tåg på Linabanan på ett äldre ÖSlJ-vykort.
Lotta under försiktig uppvärmning inför provtryckningen

Pannan är helt fylld med vatten och trycket pumpas upp med en handpump till 13 kp/cm2 – 30% över pannans arbetstryck på 10 kp/cm2 – sen stängs påfyllningsventilen och trycket får inte falla för snabbt.

Hamra

No 5 Hamra is slowly coming nearer completion, this weekend we carried out a rolling test to set the wedges on the main axle boxes properly. They are set so that there is no or little play between the main boxes and the guides in the frame but not to hard – the boxes must be able to slide in the guides as the suspension moves. The easiest way to check this is to slowly roll over a rail gap and se that the axle box moves. The work on fitting the side and connecting rods has also begun.

Även denna gång var arbetena på Hamra fokus efter att loket har sänkts ner på hjulaxlarna

Hamra börjar nästan se ut som ett lok igen. Foto Dag B
Provrullning, de nya storlagerkilarna är åtdragna och nu kontrolleras att axlarna rör sig i ramen när loket rullar över lite ojämnt spår.
En kort video från rullprovet
Hamra på plats över arbetsgraven. Det mycket omfattande arbetet med att passa in alla lager kan börja.

Fullständig genomgång av alla lager i maskineriet har påbörjats. En koppelstång hängs upp på en lagertapp och spelet (glappet) kontrolleras, endera ”på känn” eller med hjälp av en mätklocka. De flesta lager behöver sedan filas eller fräsas till rätt lagerspel och i vissa fall får vi tillverka mellanlägg. När alla lager är rätt justerade mot tappen kan arbetet gå vidare med att justera lagerlägena så att koppelstängerna får exakt rätt längd. Mycket arbete återstår. Foto Dag B

Justering av takluckans sarg (ram). Sargen är böjd efter takets rundning men luckan ovanpå skall vara plan, alltså får vinkeljärnens ovankanter fräsas plana. Slaglängden på fräsens bord räckte inte riktigt till, men med största fräshuvudet så gick det precis.
Efter tidigare svetsning så var sargen lite skev. Med fräsbordet som mothåll så pressades sargen i motsatt riktning tills den fjädrade tillbaka helt rak. Foto Dag B.

The frame of the new roof hatch is first planed in the mill and then bent to make it fit both the curved roof and the flat hatch.

De nya bromsblocken får en extra justering så att innerkanten passar mot rundningen mot hjulflänsen.
Foto Dag B

New brake shoes adjusted to fit the wheel profile.

Linjering, efter lite prover så har de kommande linjerna markerats med tejp. Detta för att få rätt bredd på linjerna. Kring dessa kan sedan maskeringstejp sättas och den här tejpen tas bort. Foto Dag B

Nian

On JGJ No 9 the work on the front bogie has come a long way – new material has been welded on the top and is milled to the correct shape with a slope of 11:85 (the template showing the W-shape on the shaft).

The wheels have been machined to the correct profile and the tires painted red.

Arbetet med att renovera Nians främre löpaxel och boggi har nu kommit långt på väg.

Den påläggssvetsade ramen till löpaxelboggin uppspänd i fräsen. Färdig att fräsas till rätt profil enligt mallen som ligger på boggiskaftet.
Många timmars fräsning …
Nästan klart. Fräshuvudet snedställt med lutningen 11:85 för att forma ramens ovansida som ett W, där de två stödrullarna vilar i botten i rakspår och rullar uppför snedplanen i kurvor.
Kopior av originalritningarna är bra att ha till hands…

Svarvning av löpaxeln till rätt hjulprofil.

Hjulen svarvade och hjulringarna målade.
Rullplanen färdiga.

Virå

The smokebox door has been painted, sanded and painted after repair and is almost finished.

Virå har fått en uppsnyggad sotskåpslucka.

Några slipningar och lager till så blir det perfekt…

Övrigt

Vardagsgänget har renoverat vår mycket användbara och praktiska ”verkstadstruck” (eldriven pallyftare) med nya hjul, batterier och kablage.

Our electric pallet stacker is very practical for all sorts of lifting jobs. Now overhauled with new wheels, batteries and cabling.

Full fart på verktygsmaskinerna, våra två svarvar och två fräsar i produktion

Full production in the machine shop, both lathes and the two milling machines are busy.

Verkstadsarbeten februari 2019

Några bilder från arbeten under helgerna 2-3, 9-10 samt 16-17 februari.
Klicka på bilderna för förstoring.

Short summaries in English. Click on the pictures to enlarge them.

Kraftigt snöfall natten till den 3 februari. Dagen fick inledas med snöskottning, både manuellt och med maskin.

Nr. 5 Hamra – fortsatt arbete med lagerboxar.

Axelboxarnas övre del är utformade som oljebehållare för smörjning av hjulaxellagren. De gamla locken till Hamra var sneda och vinda, nytillverkade skurna med laser sluter till mycket bättre och förhindrar att smuts kommer in i oljebehållarna.

New laser cut lids for the oil reservoirs in the axleboxes for No. 5 Hamra will keep dirt out much better than the old ones.

Nr 9, Nian

Fortsatt arbete med löpaxelboggien till ångloket JGJ 9. Se tidigare inlägg.

Löpbanan för återställningsrullarna på främre löpaxelboggin till JGJ 9 är sliten och ska påläggssvetsas och fräsas till den W-form som mallen i övre vänstra bilden visar.

Skänkeln på kronan som står på återställningsrullarna är hårt sliten, ska påläggssvetsas och fräsas. Mallen i övre vänstra bilden visar hur det ska se ut när det är klart

The front bogie parts on JGJ 9 are heavily worn and material will be added with arc welding and milled to the correct form as shown with the templates. These were made from digital copies of the original drawings made by Motala verkstad in 1915.

Lifting hooks have been welded together for our large TU-4 diesel loco so that it can be hoisted with our set of hydraulic jacks.

Surahammar

Skärning av hål för buffertstampen på Surahammar

Holes for the buffer stem are cut in the front plate of locomotor Surahammar also the steel floor has been installed.

Nu ligger plåtgolvet på plats, när det är klart så kommer ett golv av trä att läggas ovanpå.

Nr 2, Virå

Virå har fått bottnen av sin rökskåpslucka påläggsvetsad samt så har deflektorplåten byggts om med en ”böj” nederst.

No 2 Virå – the lower rim of the smoke box door has had material added with arc welding and filed so that has a snug fit to the smoke box flange. The deflector plate has been redone with a lip at the bottom so that the soot will fall inside the flange of the smoke box

Nr 1, Lotta

Eftersom föreningen fyller sextio år i år så vill vi undersöka möjligheten att driftsätta föreningens första körbara ånglok, Lotta.
Loket har inte varit i drift sedan 1990 och stod under flera år utställd på Tekniska museet i Stockholm. Först nu efter 29 år så hällde vi vatten i pannan och gjorde en fyr. Detta för att värma upp pannan till ca 50 grader celsius för att inte ge onödig påfrestningar på materialet när vi kalltrycker. Kalltryckningen gav goda resultat och hoppet om att vi ska få igång Lotta igen är starkt!

Our first running steam locomotive Lotta is slowly being put back into running service. This past weekend the first fire was lit in the firebox for 29 years to heat the boiler for a hydraulic test. The test gave good results and the work to put her back into running order will continue.

småpinnar tänds för att sedan placeras i fyrboxen.
Första gången det brinner här inne på över trettio år.
Nu stiger röken.

JGJ 10

Linjering på vagnen JGJ 10. Mycket arbete är det!

On the rebuilt passenger car JGJ 10 the first set of decor lines has been painted, more will be painted on the surfaces between the windows.

Julmarknadstrafiken till Taxinge

De två sista helgerna i november var det julmarknad på Taxinge Slott, då har vi kört  med ångloksdragna tåg från Mariefred – Läggesta nedre – Taxinge Näsby.

The two last week ends in November it was a Christmas market in Taxinge. We had a special traffic these days Mariefred – Läggesta nedre – Taxinge-Näsby, three return trips each day.

Här är några bilder från trafiken de båda helgerna:

17 november:

Lok 8 Emsfors på väg mot Läggesta vid Skallaholmen Foto: Göran Lindgren
På väg åt andra hållet från Läggesta nedre mot Taxinge-Näsby Foto: Göran Lindgren
Tåget passerar på banvallen strax innan Skallaholmsbrons Foto: Göran Lindgren

24 november:

Avgång i skymningen från Mariefred.  Foto Thomas Bäcklund
På väg mot Hedlandet passeras hållplatsen Sjöbygget. Foto Thomas Bäcklund
Isen håller på att lägga sig vid Skallaholmen. Foto Thomas Bäcklund
Emsfors vid rundgången i Läggesta nedre. Foto Thomas Bäcklund
Solnedgång på väg mot Läggesta nedre. Foto Thomas Bäcklund
Tända fotogenlyktor i vagnarna. Foto Thomas Bäcklund

Museibanans dag 27 september 2018

Traditionsenligt så avslutades den ordinarie trafiksäsongen med Museibanans Dag den sista lördagen i september.

Arbetet med att planera för denna stora dag börjar över en månad innan med att sätta ihop en specialtidtabell, ett mycket komplicerat arbete med detaljerade lok- personal- och vagnsomlopp där hänsyn skall tas till växling, tillsyn av loken, personalens raster och möjlighet att ta igen smärre förseningar. Detaljerad växlingsplan måste göras för att hinna med och få plats med alla fordon i Mariefred. Sedan skall tjänstgöringslistor göras och ca. 35 personer bokas in för trafiktjänsten. Ytterligare ett antal personer behövs för försäljning i Café och tillfälliga matstånd, dit matvaror skall inhandlas och kaffebröd bakas.

Redan på fredagen, dagen innan är det full aktivitet med alla praktiska förberedelser: putsning, och påeldning av ångloken, växling av vagnar för att få tågsätten rätt sammansatta samt tillsyn av fotogenlamporna och att det finns ved till kaminerna denna mycket kyliga septemberdag. Det kalla vädret bidrog också till vackra ångplymer från ångloken.

På lördagsmorgonen börjar lokpersonalen sitt arbete redan kl 06, och snart sjuder hela Mariefreds station av aktivitet och besökarna strömmar till. Kl. 10 avgår Garpen med dagens första tåg.

Precis 12 timmar senare kommer Virå tillbaka med sista tåget efter en lång och mycket intensiv dag som avslutas med tåg i kvällsmörkret, detta år med all fyra ångloken samt rälsbussen, med fotogenlyktor och vedkaminer. En mycket lyckad dag utan några missöden och med många glada besökare.

Vill du vara med nästa år så är du varmt välkommen att anmäla dig på vår hemsida! http://www.oslj.nu/sv-SE/om-öslj/bli-medlem-36424415

 

The last Saturday in September is the traditional End of Season Gala in Mariefred. Planning for this takes months and over 50 members were on duty, including the café and food stands. This year one third of the staff on traffic duty was under the age of 26, very promising for the future.

Four steam engines were in service and for the first time in a couple of years also the 1930 Volvo railbus and the 1916 battery electric Garpen were on the roster.

First train left Mariefred at 10 am and the day ended 53 trains and 12 hours later. This year all four steam engines and the rail bus ran in the dark with kerosene lamps and heated stoves during the evening. The day was a grand success, no mishaps, many visitors and the cold weather made beautiful steam plumes.,

Still there are a few possibilities to ride our trains this year during the Taxinge Christmas Fair in November, and the Santa Special in December.

28/9 17.35
Det händer mycket innan Museibanans dag. Man förbereder så mycket man kan för att underlätta. Loken putsas och eldas på. Foto: Mats Furukrona.

Vagnsätten växlas ihop och backas ner i vagnhallen redo att dras ut på morgonen. Foto: Mats Furukrona.

Virå är välputsat och blänker. Många, många timmars jobb ligger bakom lokens puts denna dag. Foto: Ola Dahlström

Blandad dragkraft. Den blå rälsbussen och elektriska loket Garpen var med på Museibanans dag för första gången på flera år. Foto: Mats Furukrona.

Nian och Emsfors redo för dagens tjänstgöring. Foto: Dag Bonnedal.

Ångpanneinspektören gjorde driftsprov av lokens ångpannor på morgonen. Mycket blåsande säkerhetsventiler. Foto: Dag Bonnedal.

Garpen med kort tåg anländer till Mariefred. Foto: Kent Eriksson.

Lilla Tian låter som ett stort lok eftersom det ekar i gnistsläckarskorstenen när hon drar iväg från Mariefred. Foto: Dag Bonnedal.

Emsfors med blandat tåg. Foto: Kent Eriksson.

Rälsbussen, från Hällefors Fredriksbergs järnväg, var väldigt populär och gick välbesatt. Foto: Kent Eriksson.

Nian anländer till Läggesta. Foto: Dag Bonnedal.

Korvförsäljning i Läggesta var väldigt uppskattad. Foto: Kent Eriksson.

Virå vid Skallaholmsbron på väg till Taxinge. Foto: Dag Bonnedal.

Många åkte till och från Taxinge då det gick tåg ganska regelbundet under hela dagen. Foto: Kent Eriksson.

Rälsbussen, en Volvo från 1930 vid bron, på väg mot Läggesta. Foto: Dag Bonnedal.

Med jämna mellanrum måste man skjuta fram kol från kolboxen så man når det från hytten. Foto: Kent Eriksson.

Växlingspersonalen sitter och funderar på vad som skall göras här näst. 53 tåg skulle tas om hand på drygt 12 timmar, så många steg blev det. Foto: Dag Bonnedal.

Man får inte glömma att ta vatten. Foto: Ola Dahlström.

Mörkret smyger sig på och vi har just tänt lyktorna på Nian inför kvällskörningarna. Foto: Mats Furukrona.

 

Ångans dag i Mariefred

Ångans dag i Mariefred 2 juni 2018 – fullt av aktiviteter i Mariefred. På ÖSlJ börjades det tidigt för ånglokspersonalen med påeldning av de ånglok som skulle gå i trafik denna dag.

Day of Steam is an annual event in Mariefred with vintage cars, steam boats and of course our steam trains – this day four steam locos are on duty.

  • Stafsjö 2 Virå
  • Nr 8 Emsfors
  • Nr 9 JGJ 9
  • Nr 10 Avesta

Påeldning av fyra ånglok på morgonen

The footplate crews are up early to get the four steam locos that are running today ready for service.

Uppehåll vid nya hållplatsen Jagbacken (vid Ekvikens bostadsområde) med andra tåget för dagen från Läggesta. Hållplatstak och räcke är i princip färdig byggda, men ej färdigmålade. Takets utformning är kopierat från Läggesta nedre stationsveranda.

Short stop at the new halt at Jagbacken for the second train of the day from Läggesta. The roof and railing are almost finished but not painted. The roof is inspired by the veranda roof on the station building at Läggesta nedre.

Avesta med uppehåll i Marielund (Foto: Sofia Berg)

”Flygfoto” ifrån stationshusets övervåning om vad som sker nere på Mariefreds station.(Foto: Josef Jacobson)

Virå och Emsfors i Mariefred (Foto:Josef Jacobson)

JGJ 9 på eftermiddagen i Marielund

Tre av de fyra ångloken som var i tjänst, lokpersonalen sökte skugga under dagen! (Foto: Sofia Berg)

It was quite hot and the footplate crews are seeking shade whenever they can.

Tågmöte med Emsfors i Marielund. (Foto: Josef Jacobson)

Tågmöte i Läggesta nedre, Virå kommer med dagens sista tåg från Taxinge.

Trains meet at Läggesta nedre, Virå pulls in with the last train from Taxinge for the day

Koppelkörning med JGJ 9 och Virå mot Mariefred

Double-heading with Virå in the lead towards Mariefred

50 års jubileet för invigningen i Mariefred

1968 skedde den officiella invigningen av på föreningens ”nya” bana Mariefred – Läggesta östra.
1959 – 1964 hade föreningen kört på helger på Lina tegelbruks bana utanför Södertälje men då SJ:s bibana Läggesta – Mariefred skulle läggas ner fick föreningen 1965 ta över denna bana.  Vintern 1965 – 1966 byggdes den om från normalspår till 600 mm smalspår. 1966 började trafiken för allmänheten Mariefred – Läggesta, men först efter ytterligare kompletteringar blev 1968 blev banan officiellt invigd av kommunikationsministern i närvaro av ytterligare ett stort antal prominenta gäster

Det skulle självklart uppmärksammas att det nu var 50 år sedan föreningen officiellt invigde denna bana Mariefred – Läggesta.

1968 var det Stafsjö Järnväg No 2 Virå som drog det första tåget, även denna dag var Virå dragkraft i det första tåget som avgick från Mariefred.

This year is the 50th anniversary of the official inauguration of the line Mariefred – Läggesta. The railway society started in 1959 on a short industrial brick works line just outside Södertälje. In 1965 the society moved to the then closed normal gauge branch line Mariefred – Läggesta that was rebuilt to narrow gauge during the winter 1965 – 1966. 1966 public traffic started, but a lot of things had to be completed before the official inauguration, which at last took place in 1968.

In 1968 Stafsjö rwy No 2 Virå headed the inaugural train and of course it had to perform the same duty 50 years later. Below Virå together with it’s 14 years younger ”cousin” JGJ No 9 is adorned with flags.(Both locomotives were built by Motala verkstad in 1901 and 1915)

Stafsjö järnväg No 2 och Jönköping-Gripenbergs Järnväg No 9 flaggprydda dagen till ära.

De nylagade durkarna på JGJ 9 går nästan att spegla sig i

Newly lacquered wooden floor  on the foot plate of JGJ 9

Ångdomskåpan på Virå går också att spegla sig i, det är många timmars putsning som har gått åt.

The dome on Virå has a mirrorlike finish that is the result of many hours of buffing and polishing

Det enda bevarade O&K loket av denna typ – No 10 Avesta – avgår med tåg mot Läggesta.

The only preserved Orenstein & Koppel locomotive of it’s kind – No 10 Avesta – departs with a train headed for Läggesta

JGJ 9 och Stafsjö 2 i Mariefred

Trafikpremiär och lite verkstadsarbeten v19

På kristi himmelfärdshelgen 10 maj hade vi vår trafikpremiär, Virå som kommer från Stafsjö Järnväg (Nunnebanan) var trafiklok denna dag.

Short summary in english follows below

Virå har även dragit ut JGJ 9 ur lokstallet som håller på få sin översyn inför årets trafiksäsong

Rundgång med Virå inför nästa avgång från Mariefred till Läggesta.

I JGJ 9 har det eldats i fyrboxen till ca 8 kg/cm2 panntryck för att kontrollera armaturerna på loket (manometrar, injektorer, provkranar m m)

On ascension day (May 10th) we opened this years traffic season with No2 engine from Stafsjö rwy – Virå – in the morning Virå also pulled JGJ No9 from the engine shed out into the daylight so that the yearly checkout could be completed. Later in the afternoon a fire was lit in the firebox and the pressure in the boiler slowly raised to 8 kg/cm2 in order to check all manometers, injectors, fittings and cocks.

 

Verkstadsarbeten v17

Helgen 27 – 28 april var det utbildning för nya aktiva medlemmar i trafiktjänsten samtidigt som det var verkstadshelg. Därför var några uppe i ottan för att elda på Virå.

Inlägget uppdaterat 2018-05-20.

The weekend 27-28 April was both introduction and training of new brakesmen (guards) as well as work in the workshop.
On Saturday the new trainees were introduced to shunting operations and on Sunday a special mixed train with steam loco Virå was run to have a first look along the line with the facilities of the different stations as well as the first introduction in the art of manual braking. The education continues in ordinary service when the trainees have their own tutor for a number of days until they master all the requirements.

Klargöring av Virå i lokstallet, påfyllning av olja i storlager och smörjkoppar. Lite ånga från spillröret till injektorn

Durkarna till JGJ 9 fick några nya lager lack

Virå utanför lokstallet, dags att värma cylindrarna

Klar för dagens tjänstgöring, några övningsturer med blandat tåg (gods- och personvagnar) för de nya bromsareleverna.

Det blandade tåget återkommer till Mariefred efter en färd utmed banan för linjekännedom, genomgång av de olika trafikplatserna och …

… med många bromsarasprianter i full aktion. Alla med var sin instruktör.

Mer jobb med Köttbullens bromstrummor. Ett kona (med något fel mått) hade bitit sig fast på axeln och fick övertalas med en specialtillverkad avdragare.